Macskakövön
Írta:
Kovács L István.
A harang még nem kongott
vecsernyére,
a szürkület s a köd
lassan hajlik az estébe,
csillagok hideg fénye nem
jut át a ködön,
November ül hallgatagon,
a macskakövön.
Egy sápadt lámpa árny
nélküli foltot tép,
piszkosszürkén, szitálva
lebegő függönyön,
kerek kőedényben ott
felejtett halott virág,
mementó: volt szebb, színesebb
is ez a világ.
Valahol harang kondul,
mintha rekedt volna,
azt is fojtogatja a köd,
nem terül el a távolba,
minek is terülne, a
pusztán nincsenek népek,
jószág nem motoz, nem
zeng a pásztor ének.
Ha volt is ember, s tán
pár jószág a határban,
békésen kérődzik az
egyik, jászol árnyékában,
másik kandalló mellett
hintázva szunyókál,
tarka macska hízelegve
dorombol a lábainál.
Egy kóborló csatangol
halk léptekkel az utcán,
aprókat lépve megy rég
elveszett álmok után,
szép és kicsi a város,
nagy a puszta körüle,
hová lett az élet, lassan
kihátrál mögüle.
A harang régen elkongatta
a vecsernyét,
ha volt, kihűlt vagy elfogyott
az estebéd,
a csillagok hideg fénye
nem jut át a ködön,
November ül hallgatagon,
a macskakövön.
2020. 11. 14.
Tiszakécske.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése